امروز: چهار شنبه 26 اردیبهشت 1403, 7:00 am
فلسفه جریمه های بارت
فلسفه جریمه های بارت
در اینجا می خواهیم داستان پشت بعضی از تخته نوشت ها رو در بیاریم.
که منظورش چی بوده، یا داشته به کی کنایه می زده...
خلاصه امیدوارم خوشتون بیاد!
ترجمه تخته نوشت های بارت
آخرین ويرايش توسط 3 on bart, ويرايش شده در 0.
Re: تخته نوشت های بارت
فصل 10 قسمت 5
"باسن.کام" ایمیل من نیست.
s"butt.com" is not my E-mail addresss
Re: تخته نوشت های بارت
فصل 10 قسمت 9
"رئیس جمهور فلان کارو کرد" دلیل نمیشه...!
s"The President did it" is not an excuses
Re: تخته نوشت های بارت
فصل 10 قسمت 23
من خیلی خیلی خسته ام.
sI'm so very tireds
Re: تخته نوشت های بارت
تایپیک خیلی جالبیه.
اولیه خیلی باحال بود.
دمت گرم فرید جان فقط باید نام تایپیک رو می ذاشتی توضیح تخته نوشته ها یا اینجور چیزی...چون تو بخش مترجمین هم تایپیکی با همین نام داریم.به نظر من درستش کن...
راستی امضای منم جز تخته نوشته های بارت بیارین
اولیه خیلی باحال بود.
دمت گرم فرید جان فقط باید نام تایپیک رو می ذاشتی توضیح تخته نوشته ها یا اینجور چیزی...چون تو بخش مترجمین هم تایپیکی با همین نام داریم.به نظر من درستش کن...
راستی امضای منم جز تخته نوشته های بارت بیارین
پیغام های مخفی
فصل 12 قسمت 2
من پیام های مخفی الکی را در نوشته ام گم و گور نمی کنم!
sI will not plant subliminal messagoress
Re: فلسفه جریمه های بارت
دمت گرم خیلی باحاله . ادامه بده
ممنون
ممنون